80 procent

I dagens Helsingin Sanomat har nån journalist lyckats formulera sig kreativt. I en artikel om den franska äventyrsresande Dominick Arduin beskrivs hennes förra försök att skida till Nordpolen så här:

"Silloin Arduin haettiin helikopterilla turvaan. 80 prosenttia hänen varpaistaan jouduttiin amputoimaan"
(ungefär: Då räddades hon med helikopter. Man blev tvungen att amputera 80 procent av hennes tår.)

Jag är medveten om att det är lätt att räkna procent då det gäller tår, men varför skriver man så här? Amputerade man åtta tår eller hade hon ursprungligen färre än tio (för att det ska bli heltal borde hon i så fall ha haft bara fem stycken)? Eller var det kanske sju hela och två halvor? Eller var det 80 procent av den totala massan?

About this Entry

This page contains a single entry by Peter published on mars 10, 2004 10:19 EM.

Till Hrie was the previous entry in this blog.

Pricenoia is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.